Литература
Литература
Хочу спросить мнение посетителей форума.
Мне очень нравились детские современные книги, прекрасно иллюстированные и хорошо оформленные. Накупила я дочери РАЗОМ (если б я только знала) Д.Лондона "Белый клык", Ж.Верна "Пятнадцатилетний капитан", "Таинственый остров", "Дети капитана Гранта", Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", Д. Дефо "Приключения Робинзона Крузо", Д. Свифта "Приключения Лемюэля Гулливера". Хотя все эти книги у меня есть, но в более раннем издании. И я чисто случайно обнаружила, что в книгах местами изменен стиль и язык и даже отстутствуют некоторые главы и , о ужас, персонажи.
Я путем долгих мытарств дозвонилась до авторитетного человека в издательстве и услышала следующее: что все это адаптированная для российских детей литература, что это все должным образом разрешено и одобрено где надо, что из произведения убирают сцены насилия и лишние (ха-х-ха) персонажи, .. ну зачем детям глава, где волчица борется с рысью насмерть защищая себя и свое собственное дитя, а извращенная любовь лилипутки к Гулливеру - тоже не нужный эпизод.
Вообщем, я посоветовала ему убрать из произведения Тургенева сцену где Герасим топит Муму, а у Чехова, добавить эпизод с участием Каштанки в выставке собак и положила трубку.
Все эти книги разом сталикучейм красочно иллюстрированной маккулатуры.
У меня конечно насчет этой адаптации одно безусловное мнение,, но может я не права?
Мне очень нравились детские современные книги, прекрасно иллюстированные и хорошо оформленные. Накупила я дочери РАЗОМ (если б я только знала) Д.Лондона "Белый клык", Ж.Верна "Пятнадцатилетний капитан", "Таинственый остров", "Дети капитана Гранта", Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", Д. Дефо "Приключения Робинзона Крузо", Д. Свифта "Приключения Лемюэля Гулливера". Хотя все эти книги у меня есть, но в более раннем издании. И я чисто случайно обнаружила, что в книгах местами изменен стиль и язык и даже отстутствуют некоторые главы и , о ужас, персонажи.
Я путем долгих мытарств дозвонилась до авторитетного человека в издательстве и услышала следующее: что все это адаптированная для российских детей литература, что это все должным образом разрешено и одобрено где надо, что из произведения убирают сцены насилия и лишние (ха-х-ха) персонажи, .. ну зачем детям глава, где волчица борется с рысью насмерть защищая себя и свое собственное дитя, а извращенная любовь лилипутки к Гулливеру - тоже не нужный эпизод.
Вообщем, я посоветовала ему убрать из произведения Тургенева сцену где Герасим топит Муму, а у Чехова, добавить эпизод с участием Каштанки в выставке собак и положила трубку.
Все эти книги разом сталикучейм красочно иллюстрированной маккулатуры.
У меня конечно насчет этой адаптации одно безусловное мнение,, но может я не права?
У каждого в голове свой образ лошади
Re: Литература
В этом вопросе права абсолютно. Мало того что вводят эту дебильную 12-ти годичную систему школьного образования, так еще и тут адаптируют.Alty писал(а):Хочу спросить мнение посетителей форума.
Мне очень нравились детские современные книги, прекрасно иллюстированные и хорошо оформленные. Накупила я дочери РАЗОМ (если б я только знала) Д.Лондона "Белый клык", Ж.Верна "Пятнадцатилетний капитан", "Таинственый остров", "Дети капитана Гранта", Ф.Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", Д. Дефо "Приключения Робинзона Крузо", Д. Свифта "Приключения Лемюэля Гулливера". Хотя все эти книги у меня есть, но в более раннем издании. И я чисто случайно обнаружила, что в книгах местами изменен стиль и язык и даже отстутствуют некоторые главы и , о ужас, персонажи.
Я путем долгих мытарств дозвонилась до авторитетного человека в издательстве и услышала следующее: что все это адаптированная для российских детей литература, что это все должным образом разрешено и одобрено где надо, что из произведения убирают сцены насилия и лишние (ха-х-ха) персонажи, .. ну зачем детям глава, где волчица борется с рысью насмерть защищая себя и свое собственное дитя, а извращенная любовь лилипутки к Гулливеру - тоже не нужный эпизод.
Вообщем, я посоветовала ему убрать из произведения Тургенева сцену где Герасим топит Муму, а у Чехова, добавить эпизод с участием Каштанки в выставке собак и положила трубку.
Все эти книги разом сталикучейм красочно иллюстрированной маккулатуры.
У меня конечно насчет этой адаптации одно безусловное мнение,, но может я не права?
Get rich or die tryin' © 50 Cent
Вообще, я против каких либо адаптаций, и для детей, и для взрослых, типа "Платон за 90 минут". Но, с другой стороны, вы читали того же Рабле в точном переводе - это совсем не детская книжка, да и Гулливер не безгрешен. Может я кому глаза открою, но советские переводы этих книг тоже были адаптированными и многие простно не знали оригинала. Посмотрите у себя в библиотеке дома, издательство "Детгиз" выпускало адаптированные переводы вышеперечисленных книг. Адаптации подвергались еще, из мне известных, Робинзон Крузо и что-то из Купера. Майн Рида, если и не адаптировали, то прилизали точно. Просто раньше переводили качественней, потому и не заметно было.
Необходимость преодоления собственного интеллектуального ничтожества есть необходимое и достаточное ограничение в доступе к научной информации
Чего не нужно делать точно, так это затовариваться Гарри Поттером.Alty писал(а):И что же делать????
Видимо более-менее подходящий вариант решения сложившейся проблемы - либо искать все то же, но в исполнении друго издательства, либо старые варианты издания, например тырить из библиотек.
Get rich or die tryin' © 50 Cent
Это Cezar так шутит...
Хотя я согласен, вот например я шаз Лавуазье читаю Элементы Химии -в подлиннике на французком читается как увлекательный роман не хуже Булгакова. (И вам, кстати, батенька Цезарь рекомендую как Химику активно знающего французский язык.)
Алту, А что библеотеки приключеnий у тебя нет, там вроде все цивильно переведено .
Хотя я согласен, вот например я шаз Лавуазье читаю Элементы Химии -в подлиннике на французком читается как увлекательный роман не хуже Булгакова. (И вам, кстати, батенька Цезарь рекомендую как Химику активно знающего французский язык.)
Алту, А что библеотеки приключеnий у тебя нет, там вроде все цивильно переведено .
"Physics is like sex. Sure, it may give some practical results, but that's not why we do it."
---R. Feynman ---
---R. Feynman ---
Говорят, в Америке Тома Сойера больше не проходят в школе, потому, что там употребляется слово ниггер. Вообще, если на книжке ограничение по возрасту, то есть детям до 10 лет к примеру, то может и ничего, что лишнее убрали. А то вас ваше дитя потом будет вопросами доставать. А сцен насилия, я думаю, за окном и так много, что если оно еще и в детских книжках будет, то это перебор. Ксати, это точняк, что в советское время книжки то же кастрировали. Самый яркий пример - Приключения Нильса с дикими гусями Сальмы Лагерлеф. Прочитав советский вариант, ни за что не поймешь, за что дали Нобелевскую премию по литературе.
-
Гость
Мы же не говорим про удовольствие от прочтения Лолиты, например, а про то что некоторые вещи интеллигентный человек должен знать.
А что тогда на счет Осень Патриарха ? Это васще тогда Чернуха
по сравнению с Лолитой. И товарищь Цезар подвердит, что будучи еще не в сознательном возрасте 15 лет наша незабвенная "ВГ" (Литераторша с Большой буквы) прямо таки подсунула этот роман.
Уж кого а ее я изващенкой могу представить в последнюю очередь

А что тогда на счет Осень Патриарха ? Это васще тогда Чернуха
Уж кого а ее я изващенкой могу представить в последнюю очередь
У меня дома неплохая библиотека (бабушки, дедушки, а потом папы, мамы собирали, подписывались , обменивали). Просто я купилась, как сорока, на иллюстрации. Теперь поумнела.
Слышала такую шутку: Гарри Поттер и иже с ним покемоны, трансформеры, ниндзя-черепашки... это все разработки спецподразделений НАТО, с целью воспитать в России целое поколение идиотов. Хвала всем святым, у меня с моей дочерью один взгляд на все это. Короче: я четко отслеживаю, что именно и в каких количествах моя дочь читает, что смотрит по ТВ, кто подружки, вернее кто их родители. Тяжко конечно, но выхода нет. Моей дочери десять лет(ранний ребенок ). Обожает Гоголя "Вий".
Решила я поговорить с ней о половом воспитании, дело было осенью. Короче, я так и не поняла кто кого учил, но когда она мне сказал, что в курсе чем отличается вагинальный секс от орального, я поняла, что опоздала с половым воспитанием.
Слышала такую шутку: Гарри Поттер и иже с ним покемоны, трансформеры, ниндзя-черепашки... это все разработки спецподразделений НАТО, с целью воспитать в России целое поколение идиотов. Хвала всем святым, у меня с моей дочерью один взгляд на все это. Короче: я четко отслеживаю, что именно и в каких количествах моя дочь читает, что смотрит по ТВ, кто подружки, вернее кто их родители. Тяжко конечно, но выхода нет. Моей дочери десять лет(ранний ребенок ). Обожает Гоголя "Вий".
Решила я поговорить с ней о половом воспитании, дело было осенью. Короче, я так и не поняла кто кого учил, но когда она мне сказал, что в курсе чем отличается вагинальный секс от орального, я поняла, что опоздала с половым воспитанием.
У каждого в голове свой образ лошади
Я всегда читала всё, что попадалось мне под руки. А попадалось в основном то, что подсовывали родители
Может, конечно, книжки и урезанные были, но хорошие. И дальше из урезать низя - совсем неинтересно станет.
У меня детей пака нет, тока племянница. Так мы с сестрой строго отслеживаем, что попадается на глаза этому монстрику
Понятно, что никаких телепузиков и черепашек нинзя. Но вы никогда не пробовали прочитать скажем, сказку про колобка в современном издании? Такого извращени я над русским языком я еще не видела! А иллюстрации в детских книжках? Фиолетовые зайцы, похожие на ежей, зеленые собаки и т.д. и т.п. Конечно, не всё так плохо и попадаеются еще хорошие детские книжки. Но в основном переиздания. Того же Маршака, Барто и др.
У меня детей пака нет, тока племянница. Так мы с сестрой строго отслеживаем, что попадается на глаза этому монстрику
Абонент временно недоступен или умер. Попробуйте сюда больше не звонить.
Была у меня в детстве пластика, "Теремок", называется. Она и сейчас есть, ее племяшка слушает. Так вот я прислушалась как-то к словам - это просто боевик какой-то! пару цитат щас постараюсь привести:
....Че-то там лягушка, нашла, значит, этот теремок и "сбила лапкою замок"
Вы себе это представляете? Черепашки-ниндзя отдыхают!
Потом пришел к ним Волк, а они его и спрашивают, что он умеет делать, а он и говорит "Давить мышат, душить лягушат, ежей давить, петухов потрошить"!!!
Заметьте, что это детская сказка совковых времен записи! И я ее слушала и балдела! Может, конечно это и отложилось у меня где-то, но пока не жалуюсь 
....Че-то там лягушка, нашла, значит, этот теремок и "сбила лапкою замок"
Потом пришел к ним Волк, а они его и спрашивают, что он умеет делать, а он и говорит "Давить мышат, душить лягушат, ежей давить, петухов потрошить"!!!
Абонент временно недоступен или умер. Попробуйте сюда больше не звонить.
Резко вспомнил одну забавную историю. Одна моя знакомая в детстве была большая любительница до чтения. Читала все подряд, закончив с детской литературой годам к 10, схватила с полки не то "Эмманюель", не то "Декамерон", но была вовремя остановлена бабушкой. Девочке сказали, что это взрослая книжка и ей еще рано ее читать. Девочку ответ не устроил, она заявила, что раз уж умеет читать, то читать ей можно все. Родители решили совершить хитрый финт ушами, сказали девочке, что ладно пускай читает, просто это очень сложные книжки и она все равно ничего не поймет, а для начала пусть прочитает самую "легкую" из взрослых книжек. Если понравится, то она может читать все, что угодно. В качестве "легкого" чтива были предложены "Братья Карамазовы". После этого девочка до поступления в институт советовалась с родителями стоит ли читать какую-нибудь книгу. 
Необходимость преодоления собственного интеллектуального ничтожества есть необходимое и достаточное ограничение в доступе к научной информации
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 21 гость