ENDOR как по-русски?
ENDOR как по-русски?
Доброго времени суток !
ENDOR (electron nuclear double resonance) - так по-английски
Специалисты, подскажите, пожалуйста, правильный перевод и правильную русскую аббревиатуру.
ENDOR (electron nuclear double resonance) - так по-английски
Специалисты, подскажите, пожалуйста, правильный перевод и правильную русскую аббревиатуру.
Re: ENDOR как по-русски?
Такой вариант подойдет? ДВОЙНОЙ ЭЛЕКТРОННО-ЯДЕРНЫЙ РЕЗОНАНС
Re: ENDOR как по-русски?
Это я видел, но мало ли что в сети напишут. Поэтому и спрашиваю - как правильно? И есть ли устоявшаяся русская аббревиатура?
Re: ENDOR как по-русски?
Вот ещё до кучи - как перевести на русский electron hopping ?
-
Marxist
Re: ENDOR как по-русски?
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s ... on+hopping
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s ... +resonance
Это наиболее авторитетный интернет-истчник по техническому переводу
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s ... +resonance
Это наиболее авторитетный интернет-истчник по техническому переводу
Re: ENDOR как по-русски?
Да, спасибо! "Перескоки электрона" - симпатично, мне нравится, а то я как-то не мог подобрать правильного слова.
А с ENDOR жду ещё версий
ДВОЙНОЙ ЭЛЕКТРОННО-ЯДЕРНЫЙ РЕЗОНАНС - ДЭЯР???
электронно-ядерный парамагнитный резонанс - ЭЯПР??
как лучше?
А с ENDOR жду ещё версий
ДВОЙНОЙ ЭЛЕКТРОННО-ЯДЕРНЫЙ РЕЗОНАНС - ДЭЯР???
электронно-ядерный парамагнитный резонанс - ЭЯПР??
как лучше?
Re: ENDOR как по-русски?
Ну, такие как я написал, в самом деле лучше не использовать. Но, возможно, имеется правильное, и кто-нибудь знает точно, что это за резонанс такой.Marxist писал(а):Лучше не использовать русские сокращения
-
Marxist
Re: ENDOR как по-русски?
Даже если есть правильное, лучше использовать английское как более узнаваемое. Это не ЯМР.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 5 гостей